Monday, 25 February 2008
Mr. Potato Head Meets Picasso/M. Patate rencontre Picasso
Click on the pictures to enlarge them.
Cliquer sur les images pour les aggrandir.
________________________________________________________________________________________________
[Mr. Potato Head rearranges his facial features crazily]
[M. Patate réorganise ses traits comme un fou]
Mr. Potato Head: Hey, Hamm. Look at me, I'm Potasso!
M. Patate: Eh, Bayonne. Regardes-moi, j'suis Patasso!
[Mr. Potato Head puts his eyes, mouth and nose in a position that recalls a famous Picasso work.]
[M. Patate met ses yeux, sa bouche et son nez dans une position qui rappelle une oeuvre célèbre de Picasso.]
Hamm: I don't get it.
Bayonne: J'ai rien compris.
Mr. Potato Head: You uncultured swine!
M. Patate: Quel porc inculte!
- Dialogue from Pixar's hit filmToy Story
- Dialogue du film à succes Toy Story
_____________________________________________________________________________________________

For those of us who burn to create genius works of art along the lines of famous artists such as Mr. Potato Head or Picasso, there is a wonderful website just for us, called Mr. Picassohead:
http://www.mrpicassohead.com/canvas.html?id=5f6f78a&skin=...
The creator of this fun little website has made a little inventory of portrait elements from actual Picasso drawings, that you drag with your mouse to compose and color your own "Picasso", complete with your signature in the master's lettering (see screen shot below).
No, you don't create masterpieces, but a little dash of a chance to be creative for a few minutes can brighten anyone's day. Besides, it kept my two adolescents quiet while I listened to the latest Melvyn Bragg podcast.
_______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
Pour ceux parmi nous qui brûle pour créer des oeuvre d'art de génie comme de célèbres artistes comme M. Patate ou Picasso, il y a un site de merveille juste pour nous, qui s'appelle Picassohead:
http://www.mrpicassohead.com/canvas.html?id=5f6f78a&skin=...
L'auteur de ce petit site amusant a créé un petit inventaire d'éléments provenant de vrais dessins de Picasso, que vous déplacez avec votre souris pour composer et colorier votre propre "Picasso", entier et avec votre signature dans les caractères du maître (voir prise de vue de l'écran ci-dessus).
Non, vous ne créez pas de chefs-d'oeuvres, mais un petit coup de créativité pendant quelques minutes fait du bien à tout le monde. D'ailleurs, le site a maintenu mes deux adolescents au calme pendant que j'ai pu écouté le dernier podcast de Melvyn Bragg.
00:20 Posted in Great Blogs and Websites/Des blogs et des sites no , The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (1) | Email this | Tags: Mr Potato Head, M. Patate, Mr. Picassohead
Wednesday, 06 February 2008
Make Your Bollywood Film/Fait ton propre film Bollywood
I have just been given the most wonderful internet address ever - one where you can subtitle your own Bollywood movie, and then send it on to your friends.
Please find below a sample film of my own production, subtitled while waiting for friends to show up at the atelier for a drink...
On vient de me donner l'adresse internet la plus merveilleuse qui soit - là ou on peut sous-titrer son propre film Bollywood, pour envoi à tes amis.
Veuillez trouver ci-dessous ma propre réalisation, sous-titrée en attendant des amis à mon atelier qui passe pour prendre un verre...
Website: http://www.grapheine.com/bombaytv/
Site web: http://www.grapheine.com/bombaytv/
00:55 Posted in Great Blogs and Websites/Des blogs et des sites no , The Art of Film, Photo and Video/L'art de film, p , The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (7) | Email this
Monday, 28 January 2008
Seen this one?/T'as vu celui-ci?
A thief in Paris planned to steal
some paintings from the Louvre.
After careful planning, he got past security,
stole the paintings and made it safely to his van.
However, he was captured only two blocks away
when his van ran out of gas.
When asked how he could mastermind such a crime
and then make such an obvious error, he replied:
"Monsier that is the reason I stole the paintings.
I had no Monet
To buy Degas
To make the Van Gogh"
See if you have De Gaulle to send this on to someone else.
I sent it to you because I figured I had nothing Toulouse.
00:20 Posted in The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (4) | Email this
Thursday, 10 January 2008
Baby It's COLD Outside / Trésor Il Fait FROID Dehors
January is chilly and nasty in Paris. Just the time for a little bit of fun from the 1949 Esther Williams swim movie, "Neptune's Daughter", in which bathing suit designer Williams must fend off the advances of Latin lothario Ricardo Montalban; co-starring Red Skelton. "Baby, It's Cold Outside" won an Oscar that year for Best Original Song.
Janvier fait froid et déagréable à Paris. Juste le moment pour un peu de divertissement du film 1949 avec la sirène américaine Esther Williams, dans "La Fille de Neptune"; Williams joue un designer de maillots de bain qui doit résister les avances du Lothario Latin Ricardo Montalban; Red Skelton est vedette dans ce film également. "Trésor, Il Fait Froid Dehors" a gagné l'oscar cette année-là pour la meilleure chanson originale.
Baby It's Cold Outside
I really can't stay - Baby it's cold outside
I've got to go away - Baby It's cold out there
This evening has been - Been hoping that you'd drop in
So very nice - I'll hold your hands, they're just like ice
My mother will start to worry - Beautiful, what's your hurry
My father will be pacing the floor - Listen to the fireplace roar
So really I'd better scurry - Beautiful, please don't hurry
well Maybe just a half a drink more - Put some music on while I pour
The neighbors might think - Baby, it's bad out there
Say, what's in this drink - No cabs to be had out there
I wish I knew how - Your eyes are like starlight now
To break this spell - I'll take your hat, your hair looks swell
I ought to say no, no, no, sir - Mind if I move a little closer
At least I'm gonna say that I tried - What's the sense in hurting my pride
I really can't stay - Baby don't hold out
Ahh, but it's cold outside
C'mon baby
I simply must go - Baby, it's cold outside
The answer is no - Ooh baby, it's cold outside
This welcome has been - I'm lucky that you dropped in
So nice and warm -- Look out the window at that storm
My sister will be suspicious - Man, your lips look so delicious
My brother will be there at the door - Waves upon a tropical shore
My maiden aunt's mind is vicious - Gosh your lips look delicious
Well maybe just a cigarette more - Never such a blizzard before
I've got to go home - Oh, baby, you'll freeze out there
Say, lend me your comb - It's up to your knees out there
You've really been grand - Your eyes are like starlight now
But don't you see - How can you do this thing to me
There's bound to be talk tomorrow - Making my life long sorrow
At least there will be plenty implied - If you caught pneumonia and died
I really can't stay - Get over that old out
Ahh, but it's cold outside
And another! Fred McMurray, Dinah Shore and Ann Miller! From the December 29, 1957 episode of the Dinah Shore Chevy Show. Listen to Fred's special version with his concern for his agent...
Et un autre! Fred McMurray, Dinah Shore et Ann Miller! De l'épisode du 29 décembre 1957 du Dinah Shore Chevy Show. Ecoutez la version spéciale de Fred avec son inquiètude pour son agent...
Ray Charles and Dionne Warwick at the 1987 Grammy Awards!
Ray Charles et Dionne Warwick au Grammy Awards de 1987.
00:50 Posted in The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (7) | Email this
Monday, 24 December 2007
Merry Christmas Everyone! / Joyeux Noël Tout le Monde!
The irreplaceable Bing Crosby singing White Christmas - my very best wishes to all for a wonderful Christmas!
L'irremplaceable Bing Crosby chantant White Christmas - mes meilleurs voeux à tous pour on Noël de merveille!
00:35 Posted in The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (7) | Email this | Tags: Bing Crosby, White Christmas
Saturday, 22 December 2007
Bing Crosby, David Bowie and Christmas / Bing Crosby, David Bowie et Noël
Come on, it's Christmas-time, let's get corny!
Allez, c'est bientôt Noël, soyons trop sentimental !
00:45 Posted in The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (1) | Email this | Tags: Bing Crosby, David Bowie, Little Drummer Boy
Sunday, 02 December 2007
Remembrance of Things Past/A la recherche du temps perdu
Philippe with his bag of madeleines, at the edge of the Côté de chez SwannPhilippe avec son sac de madeleines, aux abords du Côté de chez Swann
_______________________________________________________________________________________________
Click on the pictures to enlarge them.
Cliquer sur les images pour les aggrandir.
For more photos, see album to left of this column.
Pour plus de photos, regardez l'album à gauche de cette rubrique.
________________________________________________________________________________________________
"For living in, Combray was a bit grim, like its streets with its houses built with blackish stones from the region, with flights of steps preceding them, topped with gables that cast down shadows before them, being dark enough to make it necessary as soon as day began to raise the curtains in the dining and sitting rooms."
"A l'habiter, Combray était un peu triste, comme ses rues dont les maisons construites en pierres noirâtres du pays, précédées de degrés extérieurs, coiffées de pignons qui rabattaient l'ombre devant elles, étaient assez obscures pour qu'il fallût dès que le jour commençait à tomber relever les rideaux dans les 'salles'."
________________________________________________________________________________________________
The steeple of St James Church, Illiers-CombrayLa flêche de l'église de St Jacques, Illiers-Combray
_____________________________________________________________________________________________
My 15-year-old son Philippe and I were in Illiers-Combray, where we had come to discover the village and the madeleine that had so inspired Marcel Proust. We had already tasted the excellence of that little cake and understood its significance. Now we had to travel further afield.
The tiny Marcel Proust Museum, otherwise known as Auntie Léonie's house, was inexplicably closed, and even our great friend the cheery pastry shop owner who was selling us our second bag of madeleines couldn't give us the reason why. There was nothing for it but to explore the village's surrounding area with the help of a little plan the bookshop owner kindly gave us. It turned out we could visit the museum in the afternoon.
____________________________________________________________________________________________
The pastry shop of the madeleines
La pâtisserie des madeleines
____________________________________________________________________________________________
Mon fils Philippe (15 ans) et moi, nous étions à Illiers-Combray, où nous sommes venus pour découvrir le village et la madeleine qui a si inspiré Marcel Proust. Nous avions déjà goûte l'excellence de ce petit gâteau et nous avons compris son sens et son importance. Maintenant il fallait aller plus loin.
Le tout petit musée Marcel Proust, autrement connu comme la maison de tante Léonie, etait fermé inexplicablement, et même notre grand ami la gaie pâtissière qui nous vendait notre deuxième sac de madeleines ne pouvait pas nous donner une explication. Il n'y avait rien à faire sauf explorer les environs du village avec l'aide du petit plan que le libraire nous a gentiment donné. Ca s'est révélé qu'on pouvait visité le musée dans l'après-midi.
_______________________________________________________________________________________________
Pré Catelan landscaped garden
Le jardin paysagiste du Pré Catelan
______________________________________________________________________________________________
It was November all right, cold and grey. We dug our hands into our pockets and watched our breath steam as we talked to each other. We tramped in this way to the outskirts of the town, and with the tall church-steeple of Illier (I mean Combray) watching our every move. We seemed to live in two worlds at once, finding our way for the first time to strangely familiar places: the charming Promenade de la Fontaine led to La Grand'Planche (sorry, Vieux-Pont) bridge, we crossed the Loir (excuse me, the Vivonne) river and made our way to the Pré Catelan, the little landscaped garden that was in fact really designed by Proust's Uncle Julien, flesh-and-blood husband to the fictional madeleine-giving Auntie Léonie. We headed up along the Chemin des Aubépines with Philippe eagerly turning thumbed pages of Proust, to reach the crest of the hill. An opening in the shrubbery brought us out into the open field stretching to the misty horizon. The very land was quiet, still and felt like it had always been waiting there for us to find.
"The memory of a certain image is only the regretting of a certain moment," Philippe read aloud behind me. He added, "Mom, do you know where you are? This is the walk Proust and his family took on fine days." He waved the book at me. "This is it. The Côté de chez Swann."
_____________________________________________________________________________________________
Opening in the shrubbery from the Chemin des Aubépines to the Côté de chez Swann
Ouverture dans les arbutes du Chemin des Aubépines au Côté de chez Swann
_______________________________________________________________________________________________
C'était bien novembre, froid et gris. Nous avons enfoncé nos mains dans nos poches et nous avons regardé notre souffle en vapeur devant nos bouches pendant qu'on parlait. Nous avons marché comme ça vers l'extérieur de la ville, et avec la grande flêche de l'église d'Illiers (je veux dire Combray) surveillant chaque pas. On semblait vivre dans deux mondes à la fois, cherchant notre chemin pour la première fois vers des choses étrangement connues: la charmante Promenade de la Fontaine menait vers La Grand'Planche (pardon, le Vieux-Pont), nous avons traversé le Loir (excusez-moi, la Vivonne) pour faire notre chemin vers le Pré Catelan, le petit jardin paysagiste qui au fait a été dessiné par Oncle Julien, dont Proust était neveu; Oncle Julien était le vrai mari en chair et os de la tante Léonie de la fiction, avec ses madeleines. Nous avons montés le Chemin des Aubépines avec Philippe qui tournait fièvreusement les pages usées de son Proust, pour arriver sur le haut de la colline. Une ouverture dans les arbustes nous menait vers un champ ouvert, qui allait jusqu'à l'horizon brumeux. La terre elle-même était séreine, immobile et donnait l'impression qu'elle nous attendait depuis toujours, attendant qu'on la trouve.
«Le souvenir d'une certaine image n'est que le regret d'un certain instant», Philippe a lu derrière moi à haute voix. Il a ajouté: "Mom, tu sais où tu es? C'est le chemin que prenait Proust avec sa famille quand il faisait beau." Il a gesticulé avec son livre. "Le voici. Ici c'est le Côté de chez Swann."
_____________________________________________________________________________________________
The stairs Proust, as a child and as a book character, sadly climbed to go to bed without his mother's goodnight kiss.
Les escaliers que Proust, enfant et personnage de fiction, montait tristement pour se coucher sans le bisou de sa mère
______________________________________________________________________________________________
01:45 Posted in My Sketchbook/Mon carnet à dessin , The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (3) | Email this | Tags: Marcel Proust, Combray, Côté de Chez Swann, Swann's Way, Illiers-Combray, madeleine
Saturday, 24 November 2007
Immortal Classical Music/Eternelle musique classique
"Issue No. 1 for only 1.99 Euros*
* + .50 centimes shipping costs
Guaranteed"
_____________________________________________________________________________________
Click on the pictures to enlarge them.
Cliquer sur les images pour les aggrandir.
______________________________________________________________________________________________
“Do you still have the number one in the Atlas Editions classical music series?” I was standing in line waiting to pay for my Figaro when a short, round and grey-bearded man came surging past me to question the cashier. It seemed that the cashier did indeed have the object in stock, and the short, round man, his grey beard pointed with excitement, went surging off to fetch it and surging back to pay for it. He seemed greatly satisfied. I asked him about his prize, and he proudly showed me a large colourful piece of cardboard picturing a lugubrious Mozart (see the actor Tom Hulce, left, in his memorable role as Mozart in the Milos Forman flick, Amadeus). Several CDs in a booklet were stuck to it. “I have been looking everywhere for this,” he told me.“Um…are you sure you have something good there?” I was pretty doubtful. “Who are the musicians?” We studied the piece of cardboard and understood that the Vienna Symphony was involved, the Paris Opera Orchestra, the Frankfurt Symphony…in what appeared to be rather unmemorable recordings.
“It doesn’t matter,” he told me triumphantly, “you can’t go wrong getting ten CDs of Mozart for only 1.99 euros!” I thought about it for a minute after he left and realized he was right, and for the fun of it spent 1.99 euros in my turn.
_____________________________________________________________________________________________
"Impassioning informational booklets to enrichen your listening experience!
> Discover why and how their masterpieces have become something not to be missed!
> A behind-the-scenes discovery of the Inner Sanctums of Music!
> Find out everything about the lives of the great composers!"
_____________________________________________________________________________________________
« Est-ce que vous avec encore le numéro un dans la série de musique ? » Je faisais la queue pour payer mon Figaro quand un petit bonhomme, rond et avec une barbe grise, a surgi devant moi pour interroger le caissier. Il semblait que le caissier avait bien le numéro en question en stock, et le petit bonhomme, rond et avec sa barbe grise pointu avec agitation, a surgi pour aller le chercher et a surgi pour revenir pour le payer. Il avait une air d’une très grande satisfaction. Je lui ai interrogé sur son trésor, et avec fierté il m’a montré une large morceau de carton haut en couleurs qui montrait un Mozart lugubre (voir l'acteur Tom Hulce, ci-dessus, dans son rôle mémorable dans le film Milos Forman, Amadeus). Plusieurs CDs étaient collés dessus. « Je cherchais partout pour ça », il m’a dit.
« Euh…vous êtes sûr que vous avez quelque chose de bien là » J’avais des doutes. « Qui sont les musiciens ? » Nous avons étudié le morceau de carton ensemble pour comprendre que la Symphonie de Vienne était concernée, l’Orchestra de l’Opéra de Paris, la Symphonie de Francfort…dans ce qui semblait une collection peu mémorable d’enregistrements.
« Peu importe, » il m’a dit en triomphe, « on peut pas se tromper avec 10 CDs de Mozart pour seulement 1,99 euros. » J’ai réfléchi pendant une minute après son départ avant de me rendre compte il avait raison, et pour m’amuser j’ai dépensé les 1,99 euros à mon tour.
_____________________________________________________________________________________________
"Your collector item Beethoven bust!
This delicately detailed reproduction is faithful to the famous composer's portrait and will be the perfect ornament for your desk or bookcase!
With your series nos. 4 and 5
FREE GIFT"
______________________________________________________________________________________________
At home I unwrapped my prize while Philippe and Hélène watched doubtfully. "Listen", I told them eagerly, "we're going to begin Mozart Week. Next week will be Vivaldi Week, then Beethoven Week, then Bach Week. This will be a wonderful education for you, you'll get the sound of each period in your ear as well as the sound of each composer."
But Philippe was already scrutinizing the packaging. "Oh boy," he told me humorously, "we get a bust of Beethoven! This is great!"
Hélène joined in: "And look, we get a metal bookmark of Rare Elegance!" And with these treasures to be had, with great hilarity they both insisted I absolutely had to subscribe. I'm an intelligent and experienced mother, so I laughed and agreed and stopped talking about their musical education, and my plan has therefore moved along smoothly. Mind, these are not immortal recordings, no matter what Editions Atlas promises. They are respectable recordings. For example, I experimentally tried to research the Anny Mory who sang the Queen of the Night's pyrotechnical aria on these CDs, but she was nowhere to be found on the internet. Nevertheless, to my astonishment, here we are in Beethoven Week and my children's ears can apparently now tell the difference between Baroque, Classical and Romantic.
I confess as well that although I usually flatter myself in thinking I have a certain amount of cultural baggage, I was surprised to discover pieces I didn't know, or know well. In this way I have come to know Vivaldi's vocal works much better, including in particular Juditha triumphans devicta Holofernis barbarie. On the other hand, I have also come to appreciate the wag who invented that oft-repeated maxim: Vivaldi didn't write 500 concerti, he wrote the same concerto 500 times. I know Mozart's operas and symphonies by heart, but didn't know the quartets and quintet as well at all. And so on.
So I therefore urge you to visit the Editions Atlas website where you can admire this and other collections, such as the DVD collection series of Great French Television Series, The Passion of Trains, Unmissable War Movies, and the Power Rangers. You can soon view their television advertising for Immortal Classical Music. And you can admire a close-up of that finely detailed reproduction bust of Beethoven.
Website:
http://www.editionsatlas.fr/
_____________________________________________________________________________________________
"Exclusive gifts for our subscribers!
Your metal bookmark!
Of a rare elegance thanks to its G clef decoration, this magnificent metal bookmark was specially designed for our subscribers and will quickly become indispensible to you in your various readings!
With your first mailing.
FREE GIFT"
______________________________________________________________________________________________
Une fois à la maison, j’ai déballé mon trésor pendant que Philippe et Hélène regardaient, remplis de doute. « Ecoutez, » je leur ai dit avec passion, « on va commencer la Semaine de Mozart. La semaine prochaine sera la Semaine de Vivaldi, puis la Semaine de Beethoven, puis la Semaine de Bach. Ca sera une éducation merveilleuse pour vous, vous allez développer une oreille pour le son de chaque période aussi bien que pour le son de chaque compositeur."
Mais Philippe était déjà en train de scruter le packaging. « Oh, chouette, » il m’a dit avec humeur, « nous allons avoir une buste de Beethoven ! » C’est génial ! »
Hélène s'est mise au jeu: « Et regardez, nous allons avoir un marque-page d’une Rare Elégance ! » Et avec ces trésors à venir, ils ont insisté avec hilarité qu'il fallait impérativement nous abonner. Mère intelligente et expérimentée, j’ai ri et j’ai arrêté de parler éducation, et mon projet roule ainsi sans problème. Attention, ces enregistrements ne sont pas immortels, n’importe les promesses d'Editions Atlas. Ils sont des enregistrements respectables. Par exemple, par expérience j’ai essayé de chercher Anny Mory qui chantait l’aria pyrotechnique de la Reine de la Nuit sur ces CDs, mais elle n’est nulle part sur l’internet. Néanmoins, à mon étonnement, nous voilà dans la Semaine de Beethoven et les oreilles de mes enfants peuvent maintenant distinguer le baroque, le classique et le romantique.
J’avoue également que, même si je me flatte d'habitude en pensant que j'ai un certain bagage culturel, J’étais surprise de découvrir des morceaux que je ne connaissais pas, ou pas bien. De cette façon je connais les oeuvres vocales de Vivaldi beaucoup mieux, y compris Juditha triumphans devicta Holofernis barbarie. D’un autre côté, je comprends maintenant le rigolo qui a inventé la phrase si souvent répétée : Vivaldi n’a pas écrit 500 concerti, il a écrit le même concerto 500 fois. Je connais les opéras et les symphonies de Mozart par cœur, mais je ne connaissais pas bien les quatuors et le quintette bien de tout. Et ainsi de suite.
Ainsi je vous encourage vivement de visiter le site d’Editions Atlas où vous pouvez admirez ceci et d’autres collections, comme la collection DVD en série de Grands feuilletons de la télévision française, La Passion des Trains, Les incontournables des films de guerre et la Collection Power Rangers. Bientôt vous allez pouvoir visionner leur pub télé pour Eternelle Musique Classique. Et vous pouvez admirer de près cette reproduction finement détaillée d’un buste de Beethoven.
Site web:
http://www.editionsatlas.fr/
_____________________________________________________________________________________________
From left to right: Bach, Mozart, Vivaldi, Beethoven, Chopin
De gauche à droit: Bach, Mozart, Vivaldi, Beethoven, Chopin
_____________________________________________________________________________________________
17:00 Posted in The Art of Having Fun/L'art de s'amuser , The Art of Music/L'art de la musique | Permalink | Comments (10) | Email this
Monday, 01 October 2007
The Prophetess Deborah/La prophétesse Deborah
________________________________________________________________________________________________
La prophetesse Deborah, par Gustave Doré, gravure, 1865
_______________________________________________________________________________________________
Click on the images to enlarge them.
Cliquer sur les images pour les aggrandir.
I was pleased and surprised one day by the image Art of the Day delivered to my Google homepage recently. Art of the Day is freeware provided at the Art and the Bible website which was featured recently on this blog.
Please visit the Art and the Bible website by clicking on:
http://www.artbible.info/art/
I was so delighted because the Art of the Day featured a relatively well-known Gustave Doré illustration of the Bible, called The Prophetess Deborah, see above. Deborah, why that's me, I thought. And there she was, and SHE looked rather fire-and-brimstoney.
I have never clearly known how my very Church of England parents settled on this ancient Hebrew name meaning "bee", but I have always liked it. While rather common in America, it is rather rare in Europe, and people do remember it. I have somewhat adopted the bee as my personal totem, identifying with its industry and admiring its many attributed traits.
_____________________________________________________________________________________________

Allegory of Industry, Jost Amman, wood engraving, 1578
L’Allégorie de l’assiduité, Jost Amman, gravure sur bois, 1578
_________________________________________________________________________________________
J’étais contente et surprise un jour par l’image que Art of the Day m’a livré sur mon homepage Google récemment. Art of the Day est un freeware fourni par le site Art and the Bible qui a été présenté récemment sur ce blog.
Veuillez visiter le site Art and the Bible en cliquant sur :
http://www.artbible.info/art/
J’étais si contente parce que l’Art of the Day a mis en vitrine un Gustave Doré relativement bien connu, une illustration de la Bible qui s’appelle La Prophétesse Déborah, ci-dessus. Deborah, mais c’est moi, je me suis dit. Et elle était là, et ELLE avait l’air plutôt apocalyptique.
Je n’ai jamais su clairement comment mes parents, très Church of England, ont choisi ce prénom hébreu très ancien qui veut dire « abeille », mais je l’ai toujours aimé. Tandis que ce prénom est assez commun en Amérique, c’est plutôt rare en France, et les gens s’en souviennent. En quelque sorte j’ai adopté l’abeille comme mon totem personnel, parce que j’identifie avec son industrie et j’admire les traits multiples qui lui sont attribués.
_____________________________________________________________________________________________
The Prophetess Deborah, J. Wylie, Modern British SchoolLa prophétesse Déborah, J. Wylie, Modern British School
_____________________________________________________________________________________________
But Deborah herself. According to Wikipedia, Deborah or Dvora (Hebrew: דְּבוֹרָה, Standard Dəvora Tiberian Dəḇôrāh ; "Bee") was a prophetess and the fourth Judge and only female Judge of pre-monarchic Israel in the Old Testament (Tanakh). Her story is told twice in chapters 4 and 5 of Judges. The first account is prose, relating the victory of Israelite forces led by General Barak, whom Deborah called forth but prophesied would not achieve the final victory over the Canaanite general Sisera himself. That honor went to Jael, the wife of Heber - she killed Sisera by driving a tent peg through his head as he slept.
Judges 5 gives this same story in poetic form. This passage, often called The Song of Deborah may date to as early as the 8th century BC, which would make it one of the oldest passages of the Bible and the earliest extant sample of Hebrew poetry.
It is also significant because it is one of the oldest extant passages that portray fighting women.
Little is known about Deborah's personal life. She was apparently married to a man named Lapidoth (meaning "torches"), but this name is not extant outside of the Book of Judges and might simply mean that Deborah herself was a "fiery" spirit. She was a poet and she rendered her judgments beneath a palm tree between Ramah and Bethel in the land of Benjamin. Some people refer to her as the mother of Israel. After her victory over Sisera and the Canaanite army, there was peace in the land for forty years.
____________________________________________________________________________________________
ionGrave near Tel Kadesh attributed to Barak or DeborahTombeau près de Tel Kadesh attribué à Barak ou Déborah
______________________________________________________________________________________________
Mais Deborah elle-même. Selon le Wikipedia, Deborah ou Dvora (hébreu : דְּבוֹרָה, standard Dəvora, tibérien Dəḇôrāh ; "abeille") était une prophétesse et le quatrième Juge et la seule Juge femme dans l’Israël pré monarchie dans l’Ancien Testament (Tanakh). Son histoire est racontée deux fois dans les chapitres 4 et 5 Juges. Le premier est en prose et raconte la victoire des forces israélites menées par le général Barak, que Déborah a appelé, mais elle a fait la prophétie qu’il n’aurait pas la victoire finale contre le général de Canaan, Sisera, lui-même. Cette honneur était celle de Jael, la femme de Heber – elle a enfoncé un piquet dans la tête de Sisera pendant son sommeil.
Juges 5 raconte la même histoire en forme poétique. Cette partie, souvent appelé La Chanson de Déborah, pourrait remonter aussi loin que le huitième siècle avant J-C, et c’est largement admis comme l'un des plus anciens passages de la bible et l’un des plus anciens exemples de poésie hébraïque.
C'est également important parce que c’est l'un des premiers portraits d'une femme dans un rôle héroïque.
__________________________________________________________________________________________
Deborah the Prophetess, Marc ChagallDéborah la prohétesse, Marc Chagall
__________________________________________________________________________________________
On sait peu de choses de la vie personnelle de Déborah. Apparemment elle était mariée avec un homme qui s’appelait Lapidoth (qui veut dire « flambeaux »), mais ce nom n’existe pas en dehors du Livre des Juges et ceci peut vouloir dire que Déborah elle-même était d’une nature fougueuse. Elle était poète et elle rendait ses jugements sous un palmier entre Ramah et Bethel dans le pays de Benjamin. Certains l’appellent la mère d’Israël. Après sa victoire contre Sisera et l’armée de Canaan, il y avait de la paix dans le pays pendant quarante ans.
_____________________________________________________________________________________________
Deborah Under the Palm Tree, Adrienne Cruz
Déborah sous le palmier, Adrienne Cruz
______________________________________________________________________________________________
02:30 Posted in The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (5) | Email this | Tags: Gustave Doré, Deborah, Art of the Day, Biblical art, art biblique, art du jour
Monday, 10 September 2007
What is Art? / C'est quoi, l'art?
This fundamental question is addressed in this probing Creature Comforts documentary:
Cette question fondamentale est évoquée dans ce documentaire Creature Comforts probant:
11:39 Posted in The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (3) | Email this






















