Sunday, 29 March 2009
One-Minute Art /L'art d'une minute
Pablo Picasso
___________________________________________
Click on the pictures to enlarge them.
Cliquer sur les images pour les aggrander.
___________________________________________
Picasso paints a bull in the below video (1949) here in less than 30 seconds. Which begs the question: how can he do it so fast and so perfectly?
My former Spanish mentor Vincent Da Salva, who passed away some years ago now, was 76 years old when he told me this story. A decorative arts painter, he had been hired by a French couple to paint Walt Disney cartoon characters on the wall of their little daughter's bedroom. He showed up at ten, made a few quick colourful arcs and ellipses, and the job was done within twenty minutes. He emerged from the bedroom with all his materials and brushes packed up and ready to go, and asked the father for the promised payment.
"Who are you kidding?!" the father exclaimed. "How dare you charge so much for twenty minutes of work?"
"That wasn't twenty minutes of work," Vincent responded dryly. "That was forty-five years." He got his full payment.
Picasso peint un taureau dans ce video (1949) ici en moins de 30 secondes. Ce qui pose la question : comment il fait pour peindre si vite et si bien ?
Mon ancien maître espagnol Vincent Da Salva, qui nous a quitté il y a quelques années maintenant, avait 76 ans quand il m’a raconté une histoire. Peintre en décors, il a été pris par un couple français pour peindre des personnages de Walt Disney sur le mur de la chambre de leur petite fille. Il est arrivé à dix heures, il a fait quelques arcs et ellipses rapides en couleurs primaires, et le travail était fini en vingt minutes. Il est sorti de la chambre avec tout son matériel et ses pinceaux ramassés et prêt à partir, et il a demandé au père le paiement convenu.
« De qui vous moquez vous ??! » s’exclama le père. « Comment osez-vous demander des tarifs pareils pour vingt minutes de travail ? »
« Ce n’était pas vingt minutes de travail, » répondit Vincent sèchement. « C’était quarante-cinq ans. » Il a eu son paiement comme convenu.
____________________________________________
Giotto
Entombment / Mise au tombeau
____________________________________________
Vasari (1511-1574) wrote in his Lives of the Painters, Sculptors and Architects that Pope Benedict XII sent one of his courtiers to learn more about Giotto (1267-1337), whom he was thinking of commissioning for work at St Peter's:
"He spoke with many masters in Sienna, and then, having received some drawings from them, he came to Florence. And one morning going into the workshop of Giotto, who was at his labors, he showed him the mind of the Pope, and at last asked him to give him a little drawing to send to his Holiness. Giotto, who was a man of courteous manners, immediately took a sheet of paper, and with a pen dipped in red, fixing his arm firmly against his side to make a compass of it, with a turn of his hand he made a circle so perfect that it was a marvel to see it. Having done it, he turned smiling to the courtier and said, 'Here is the drawing.'
"But he, thinking he was being laughed at, asked, 'Am I to have no other drawing than this?'
" 'This is enough and too much,' replied Giotto, 'send it with the others and see if it will be understood.' The messenger, seeing that he could get nothing else, departed ill pleased, not doubting that he had been made a fool of. However, sending the other drawings to the Pope with the names of those who had made them, he sent also Giotto's, relating how he had made the circle without moving his arm and without compasses, which when the Pope and many of his courtiers understood, they saw that Giotto must surpass greatly all the other painters of his time."
Indeed, the Italians say: "Perfetto come la 'O' di Giotto", or, "as perfect as Giotto's circle".
______________________________________
Giotto di Bondone_______________________________________
Vasari (1511-1574) écrit dans Vies des Peintres, sculpteurs et architectes que le Pape Bénédicte XII a envoyé un courtier pour apprendre quelque chose de Giotto (1267-1337), parce qu’il pensait le prendre pour du travail à St Pierre :
« Il a discuté avec plusieurs maîtres à Sienne, et ensuite, après avoir pris quelques-uns de leurs dessins, il est venu à Florence. Et un matin, entrant dans l’atelier de Giotto, qui était à son travail, il lui a expliqué les intentions du Pape, et le messager a demandé un dessin qu’il pourrait soumettre au pape. Giotto, qui était un homme courtois, a pris immédiatement une feuille de papier, et après avoir trempé son pinceau dans de la peinture rouge, il a bien fixé son bras à son côté pour en faire un compas, et avec une révolution de sa main il a fait un cercle si parfait que c’était une merveille. Après l’avoir fait, il a tourné vers l’émissaire avec un sourire, disant : ‘Voici le dessin.’ »
« Mais le courtier, pensant que Giotto se moquait de lui, a demandé : Est-ce que c’est le seul dessin que j’aurai ? »
« Ca suffit et c’est trop, » a répondu Giotto, « soumettez-le avec les autres et attendez voir s’il sera compris. » Le messager, voyant qu’il n’allait pas avoir autre chose, est parti de mauvais humeur, convaincu d’être dupe. Néanmoins, envoyant les autres dessins au Pape avec les noms de ceux qui les avaient faits, il a envoyé également le dessin de Giotto, racontant comment il a fait le cercle sans bouger le bras et sans compas, lequel fait, quand le Pape et plusieurs des courtiers l’ont compris, ils ont compris que Giotto devait dépasser grandement tous les autres peintres de son temps. »
Effectivement, les italiens disent « Perfetto come la 'O' di Giotto », ou « parfait comme le cercle de Giotto. »
If experience makes one paint perfectly, my own current lumbering labors tell me I need labor more. After all, it is commonly understood that with labor ones gains, and with leisure one does not. Yet leisure is so much more appealing than work, which I suppose brings us to the very point: labor and leisure must be the one and the same thing.
If you doubt this, look at the smile on Picasso's face as he plays – ah, I mean, “works”.
Si l’expérience veut dire qu’on peut peindre parfaitement, mes propres labeurs actuels me disent que j’ai besoin de travailler encore plus. Après tout, il est compris communément qu’avec le travail on avance, et avec le loisir on n’avance pas. Mais le loisir est tellement plus attirant que le travail, ce qui nous amène, je suppose, à l’essence de la chose : le travail et le loisir doivent être une seule et unique chose.
Si vous avez des doutes, regardez le sourire de Picasso pendant qu’il joue – ah, je veux, « travaille ».
20:06 Posted in The Art of Art, The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (1) | Email this
Sunday, 17 August 2008
JibJab!!!!
I recently received the most remarkable e-card. I was already familiar with the famous 2004 JibJab political satire "starring" George Bush and John Kerry from the last election, with special guest appearances by Bill and Hillary Clinton, among others. Little did I know I would be a featured guest myself (see above) in the next JibJab parody.
J'ai reçu un e-card vraiment remarquable. Je connaissais déjà la célèbre parodie JibJab de 2004 avec en vedette George Bush et John Kerry, avec de en plus Bill et Hillary Clinton, parmi d'autres. Quelle surprise de me voir en vedette moi-même (voir ci-dessus) dans leur prochaine vidéo.

Greg and Evan Spiridelli
Greg et Evan Spiridelli
Back in 1998 brothers Greg and Evan Spiridelli were watching a piece of dung dance across their computer screen. Older brother Greg says not without humor: “It opened our eyes to the possibility of distributing our own work without anyone between us and the audience." His younger brother Evan had been doing independent animation for a few years on the independent animation festival circuit, while Greg was an investment banker with a newly acquired MBA.
The following year Greg quit his job and the two brothers launched JibJab.com from their garage in Brooklyn. The animated media field was still wide open, and with an early version of Flash software and a Mac computer they started with a short, easy to remember and fun name that didn't mean anything. "The internet was changing real fast. We didn't know what we were going to be.”

En 1998 les frères Greg et Evan Spiridelli regardaient un bout de crottin dansant à l'écran de leur ordinateur. Non sans esprit, le frère ainé, Greg, disait: "Ca nous a ouvert les yeux aux possibilités de distribution de notre propre travail, sans intermédiaires entre nous et nos spectateurs." Son cadet Evan travaillait dans l'animation indépendante depuis quelques années, dans le circuit des festivals, et Greg était banquier spécialisé en investissement, avec un MBA tout neuf.
L'année après Greg a démissioné et les deux frères ont lancé JibJab.com de leur garage dans le Brooklyn. Le secteur de l'animation et les médias était encore grand ouvert, et avec une des premières versions du logiciel Flash et une ordinateur Mac ils ont commencé avec un nom court, facile à retenir et amusant qui n'avait aucun sens. "L'internet changeait vraiment vite. On savait pas dans quel domaine on allait terminer," disait Greg.
The name sorted, Evan used their own faces to create "Jib" and "Jab", the two turn-of-the-century gentlemen in their logo first; they then began work on their first short pieces of Flash animation for the web. They did a lot of experimentation, but always with a comic touch.JibJab has climbed steadily since then as people stumbled onto their site and sent the link to friends. Sometimes they got to someone in an ad agency and they would get an offer of work. With the profits from these jobs they funded their own creative projects. Many of which were accepted into festivals across the US and around the world, including Sundance 2004.
The hotel room the brothers rented to isolate themselves for the creation of "Time for Some Campaigning"
La chambre d'hôtel que les frères ont pris pour s'isoler pour la création de "Time for Some Campaigning"
Le nom réglé, Evan a utilisé leur propres visage pour créer "Jib" et "Jab", les deux hommes du début de siècle apparaissant dans le logo; ils ont ensuite commencé à réaliser leurs premières animations Flash pour le web. Ils ont pas mal experimenté, mais toujours avec une nuance du comique.
JibJab monte régulièrement depuis au fur et à mesure que les internautes trouvent leur site et envoient le lien à des amis. De temps en temps quelqu'un dans une agence de pub leur demandait de faire un projet. Avec les bénéfices de tels projets ils ont financé leur propres projets créatifs. Plusieurs ont été repris par des festivals partout aux Etats Unis et dans le monde, y compris Sundance 2004.

The JibJab team: every time someone subscribes on the internet the sound of a cash register ringing is broadcast throughout the offices, and all the personnel screams and cheers
L'équipe JibJab: chaque fois que quelqu'un prend un abonnement par l'internet le son d'un tiroir-caisse qui sonne retentit dans les bureaux, et tout le personnel hurle des hourrahs.
On July 9, 2004, they released “This Land” and the media revolution they dreamed of struck, rocketing around the world from inbox to inbox worldwide. Within days, millions of requests poured in from around the world for their satirical video. The string of media attention that followed was unprecedented for an Internet video. The Today Show, ABC News, Jay Leno, CNN, FOX, CNBC, Entertainment Weekly, Rolling Stone, The New York Times, Variety, Los Angeles Times and hundreds of other media outlets from around the world covered the story.
Le 9 juillet 2004 ils ont mis "This Land" sur l'internet et la révolution média dont ils rêvaient a frappé, passant comme un éclair de boîte de réception à boîte de réception autour du monde. En quelque jours des millions de demande sont venus de partout pour leur vidéo satirique. L'agitation médiatique était sans précédent pour une vidéo internet. Le Today Show, ABC News, Jay Leno, CNN, FOX, CNBC, Entertainment Weekly, Rolling Stone, The New York Times, Variety, Los Angeles Times et des centaines d'autres médias partout dans le monde parlaient d'eux.
By the end of the election, JibJab’s election videos were more than 80 million times online on every continent, including Antarctica. NASA had even contacted the brothers for permission to send a copy of the animation to the International Space Station. Then, on December 31, 2004, Peter Jennings named the Spiridellis brothers “People of the Year” on ABC’s World News. Today, still a small operation, they are settled in a warehouse in California, to be closer to the entertainment industry.
A la fin de l'élection, les vidéos JibJab sur l'élection était visionnées plus de 80 million de fois sur tous les continents, y compris Antartica. NASA a même pris contact avec les frères pour leur demander l'autorisation d'envoyer l'animation "This Land" à la station orbitale internationale. Puis, le 31 décembre 2004 Peter Jennings a nommé les frères Spiridelli "People of the Year" sur la chaîne ABC World News. Aujourd'hui, toujours une petite opération, ils sont établis dans un hangar en Californie, près de l'industrie de film.
Early storyboard for "It's Time for Some Campaigning"
Story-board préliminaire pour "It's Time for Some Campaigning"
"Since my brother and I started JibJab 8 ½ years ago, we have been fascinated by the opportunity the Web offers to create new entertainment experiences. We have found that unlike traditional media, where independent creators are virtually shut out, if you do something new and interesting online, people will find it and share it with their friends."
"Depuis que mon frère et moi ont lancé JibJab il y a huit ans et demi, on est fasciné par l'opportunité le Web propose pour créer de nouvelles expériences en divertissement. On a trouvé qu'à la différence des médias traditionnelles, ou les indépendants sont plus ou moins exclus, si tu fais quelque chose de nouveau et de différent online, les gens vont le trouver et le partager avec leurs amis."
_____________________________________________________________________________________________
You can send free "Sendable" JibJab e-cards, and for about 12 US dollars you can subscribe and access the best material: http://sendables.jibjab.com/
Vous pouvez envoyer des e-cards JibJab "Sendables" gratuitement, et pour environ 12 dollars américains vous pouvez vous inscrire et voir leur meilleur travail: http://sendables.jibjab.com/
08:40 Posted in The Art of Film, Photo and Video/L'art de film, p, The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (2) | Email this | Tags: JibJab, George Bush, Barak Obama, John McCain, election
Monday, 25 February 2008
Mr. Potato Head Meets Picasso/M. Patate rencontre Picasso
Click on the pictures to enlarge them.
Cliquer sur les images pour les aggrandir.
________________________________________________________________________________________________
[Mr. Potato Head rearranges his facial features crazily]
[M. Patate réorganise ses traits comme un fou]
Mr. Potato Head: Hey, Hamm. Look at me, I'm Potasso!
M. Patate: Eh, Bayonne. Regardes-moi, j'suis Patasso!
[Mr. Potato Head puts his eyes, mouth and nose in a position that recalls a famous Picasso work.]
[M. Patate met ses yeux, sa bouche et son nez dans une position qui rappelle une oeuvre célèbre de Picasso.]
Hamm: I don't get it.
Bayonne: J'ai rien compris.
Mr. Potato Head: You uncultured swine!
M. Patate: Quel porc inculte!
- Dialogue from Pixar's hit filmToy Story
- Dialogue du film à succes Toy Story
_____________________________________________________________________________________________

For those of us who burn to create genius works of art along the lines of famous artists such as Mr. Potato Head or Picasso, there is a wonderful website just for us, called Mr. Picassohead:
http://www.mrpicassohead.com/canvas.html?id=5f6f78a&skin=...
The creator of this fun little website has made a little inventory of portrait elements from actual Picasso drawings, that you drag with your mouse to compose and color your own "Picasso", complete with your signature in the master's lettering (see screen shot below).
No, you don't create masterpieces, but a little dash of a chance to be creative for a few minutes can brighten anyone's day. Besides, it kept my two adolescents quiet while I listened to the latest Melvyn Bragg podcast.
_______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
Pour ceux parmi nous qui brûle pour créer des oeuvre d'art de génie comme de célèbres artistes comme M. Patate ou Picasso, il y a un site de merveille juste pour nous, qui s'appelle Picassohead:
http://www.mrpicassohead.com/canvas.html?id=5f6f78a&skin=...
L'auteur de ce petit site amusant a créé un petit inventaire d'éléments provenant de vrais dessins de Picasso, que vous déplacez avec votre souris pour composer et colorier votre propre "Picasso", entier et avec votre signature dans les caractères du maître (voir prise de vue de l'écran ci-dessus).
Non, vous ne créez pas de chefs-d'oeuvres, mais un petit coup de créativité pendant quelques minutes fait du bien à tout le monde. D'ailleurs, le site a maintenu mes deux adolescents au calme pendant que j'ai pu écouté le dernier podcast de Melvyn Bragg.
00:20 Posted in Great Blogs and Websites/Des blogs et des sites no, The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (1) | Email this | Tags: Mr Potato Head, M. Patate, Mr. Picassohead
Wednesday, 06 February 2008
Make Your Bollywood Film/Fait ton propre film Bollywood
I have just been given the most wonderful internet address ever - one where you can subtitle your own Bollywood movie, and then send it on to your friends.
Please find below a sample film of my own production, subtitled while waiting for friends to show up at the atelier for a drink...
On vient de me donner l'adresse internet la plus merveilleuse qui soit - là ou on peut sous-titrer son propre film Bollywood, pour envoi à tes amis.
Veuillez trouver ci-dessous ma propre réalisation, sous-titrée en attendant des amis à mon atelier qui passe pour prendre un verre...
Website: http://www.grapheine.com/bombaytv/
Site web: http://www.grapheine.com/bombaytv/
Monday, 28 January 2008
Seen this one?/T'as vu celui-ci?
A thief in Paris planned to steal
some paintings from the Louvre.
After careful planning, he got past security,
stole the paintings and made it safely to his van.
However, he was captured only two blocks away
when his van ran out of gas.
When asked how he could mastermind such a crime
and then make such an obvious error, he replied:
"Monsier that is the reason I stole the paintings.
I had no Monet
To buy Degas
To make the Van Gogh"
See if you have De Gaulle to send this on to someone else.
I sent it to you because I figured I had nothing Toulouse.
00:20 Posted in The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (4) | Email this
Thursday, 10 January 2008
Baby It's COLD Outside / Trésor Il Fait FROID Dehors
January is chilly and nasty in Paris. Just the time for a little bit of fun from the 1949 Esther Williams swim movie, "Neptune's Daughter", in which bathing suit designer Williams must fend off the advances of Latin lothario Ricardo Montalban; co-starring Red Skelton. "Baby, It's Cold Outside" won an Oscar that year for Best Original Song.
Janvier fait froid et déagréable à Paris. Juste le moment pour un peu de divertissement du film 1949 avec la sirène américaine Esther Williams, dans "La Fille de Neptune"; Williams joue un designer de maillots de bain qui doit résister les avances du Lothario Latin Ricardo Montalban; Red Skelton est vedette dans ce film également. "Trésor, Il Fait Froid Dehors" a gagné l'oscar cette année-là pour la meilleure chanson originale.
Baby It's Cold Outside
I really can't stay - Baby it's cold outside
I've got to go away - Baby It's cold out there
This evening has been - Been hoping that you'd drop in
So very nice - I'll hold your hands, they're just like ice
My mother will start to worry - Beautiful, what's your hurry
My father will be pacing the floor - Listen to the fireplace roar
So really I'd better scurry - Beautiful, please don't hurry
well Maybe just a half a drink more - Put some music on while I pour
The neighbors might think - Baby, it's bad out there
Say, what's in this drink - No cabs to be had out there
I wish I knew how - Your eyes are like starlight now
To break this spell - I'll take your hat, your hair looks swell
I ought to say no, no, no, sir - Mind if I move a little closer
At least I'm gonna say that I tried - What's the sense in hurting my pride
I really can't stay - Baby don't hold out
Ahh, but it's cold outside
C'mon baby
I simply must go - Baby, it's cold outside
The answer is no - Ooh baby, it's cold outside
This welcome has been - I'm lucky that you dropped in
So nice and warm -- Look out the window at that storm
My sister will be suspicious - Man, your lips look so delicious
My brother will be there at the door - Waves upon a tropical shore
My maiden aunt's mind is vicious - Gosh your lips look delicious
Well maybe just a cigarette more - Never such a blizzard before
I've got to go home - Oh, baby, you'll freeze out there
Say, lend me your comb - It's up to your knees out there
You've really been grand - Your eyes are like starlight now
But don't you see - How can you do this thing to me
There's bound to be talk tomorrow - Making my life long sorrow
At least there will be plenty implied - If you caught pneumonia and died
I really can't stay - Get over that old out
Ahh, but it's cold outside
And another! Fred McMurray, Dinah Shore and Ann Miller! From the December 29, 1957 episode of the Dinah Shore Chevy Show. Listen to Fred's special version with his concern for his agent...
Et un autre! Fred McMurray, Dinah Shore et Ann Miller! De l'épisode du 29 décembre 1957 du Dinah Shore Chevy Show. Ecoutez la version spéciale de Fred avec son inquiètude pour son agent...
Ray Charles and Dionne Warwick at the 1987 Grammy Awards!
Ray Charles et Dionne Warwick au Grammy Awards de 1987.
00:50 Posted in The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (7) | Email this
Monday, 24 December 2007
Merry Christmas Everyone! / Joyeux Noël Tout le Monde!
The irreplaceable Bing Crosby singing White Christmas - my very best wishes to all for a wonderful Christmas!
L'irremplaceable Bing Crosby chantant White Christmas - mes meilleurs voeux à tous pour on Noël de merveille!
00:35 Posted in The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (7) | Email this | Tags: Bing Crosby, White Christmas
Saturday, 22 December 2007
Bing Crosby, David Bowie and Christmas / Bing Crosby, David Bowie et Noël
Come on, it's Christmas-time, let's get corny!
Allez, c'est bientôt Noël, soyons trop sentimental !
00:45 Posted in The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (1) | Email this | Tags: Bing Crosby, David Bowie, Little Drummer Boy
Sunday, 02 December 2007
Remembrance of Things Past/A la recherche du temps perdu
Philippe avec son sac de madeleines, aux abords du Côté de chez Swann
_______________________________________________________________________________________________
Click on the pictures to enlarge them.
Cliquer sur les images pour les aggrandir.
For more photos, see album to left of this column.
Pour plus de photos, regardez l'album à gauche de cette rubrique.
________________________________________________________________________________________________
"For living in, Combray was a bit grim, like its streets with its houses built with blackish stones from the region, with flights of steps preceding them, topped with gables that cast down shadows before them, being dark enough to make it necessary as soon as day began to raise the curtains in the dining and sitting rooms."
"A l'habiter, Combray était un peu triste, comme ses rues dont les maisons construites en pierres noirâtres du pays, précédées de degrés extérieurs, coiffées de pignons qui rabattaient l'ombre devant elles, étaient assez obscures pour qu'il fallût dès que le jour commençait à tomber relever les rideaux dans les 'salles'."
________________________________________________________________________________________________
The steeple of St James Church, Illiers-CombrayLa flêche de l'église de St Jacques, Illiers-Combray
_____________________________________________________________________________________________
My 15-year-old son Philippe and I were in Illiers-Combray, where we had come to discover the village and the madeleine that had so inspired Marcel Proust. We had already tasted the excellence of that little cake and understood its significance. Now we had to travel further afield.
The tiny Marcel Proust Museum, otherwise known as Auntie Léonie's house, was inexplicably closed, and even our great friend the cheery pastry shop owner who was selling us our second bag of madeleines couldn't give us the reason why. There was nothing for it but to explore the village's surrounding area with the help of a little plan the bookshop owner kindly gave us. It turned out we could visit the museum in the afternoon.
____________________________________________________________________________________________
The pastry shop of the madeleines
La pâtisserie des madeleines
____________________________________________________________________________________________
Mon fils Philippe (15 ans) et moi, nous étions à Illiers-Combray, où nous sommes venus pour découvrir le village et la madeleine qui a si inspiré Marcel Proust. Nous avions déjà goûte l'excellence de ce petit gâteau et nous avons compris son sens et son importance. Maintenant il fallait aller plus loin.
Le tout petit musée Marcel Proust, autrement connu comme la maison de tante Léonie, etait fermé inexplicablement, et même notre grand ami la gaie pâtissière qui nous vendait notre deuxième sac de madeleines ne pouvait pas nous donner une explication. Il n'y avait rien à faire sauf explorer les environs du village avec l'aide du petit plan que le libraire nous a gentiment donné. Ca s'est révélé qu'on pouvait visité le musée dans l'après-midi.
_______________________________________________________________________________________________
Pré Catelan landscaped garden
Le jardin paysagiste du Pré Catelan
______________________________________________________________________________________________
It was November all right, cold and grey. We dug our hands into our pockets and watched our breath steam as we talked to each other. We tramped in this way to the outskirts of the town, and with the tall church-steeple of Illier (I mean Combray) watching our every move. We seemed to live in two worlds at once, finding our way for the first time to strangely familiar places: the charming Promenade de la Fontaine led to La Grand'Planche (sorry, Vieux-Pont) bridge, we crossed the Loir (excuse me, the Vivonne) river and made our way to the Pré Catelan, the little landscaped garden that was in fact really designed by Proust's Uncle Julien, flesh-and-blood husband to the fictional madeleine-giving Auntie Léonie. We headed up along the Chemin des Aubépines with Philippe eagerly turning thumbed pages of Proust, to reach the crest of the hill. An opening in the shrubbery brought us out into the open field stretching to the misty horizon. The very land was quiet, still and felt like it had always been waiting there for us to find.
"The memory of a certain image is only the regretting of a certain moment," Philippe read aloud behind me. He added, "Mom, do you know where you are? This is the walk Proust and his family took on fine days." He waved the book at me. "This is it. The Côté de chez Swann."
_____________________________________________________________________________________________
Opening in the shrubbery from the Chemin des Aubépines to the Côté de chez Swann
Ouverture dans les arbutes du Chemin des Aubépines au Côté de chez Swann
_______________________________________________________________________________________________
C'était bien novembre, froid et gris. Nous avons enfoncé nos mains dans nos poches et nous avons regardé notre souffle en vapeur devant nos bouches pendant qu'on parlait. Nous avons marché comme ça vers l'extérieur de la ville, et avec la grande flêche de l'église d'Illiers (je veux dire Combray) surveillant chaque pas. On semblait vivre dans deux mondes à la fois, cherchant notre chemin pour la première fois vers des choses étrangement connues: la charmante Promenade de la Fontaine menait vers La Grand'Planche (pardon, le Vieux-Pont), nous avons traversé le Loir (excusez-moi, la Vivonne) pour faire notre chemin vers le Pré Catelan, le petit jardin paysagiste qui au fait a été dessiné par Oncle Julien, dont Proust était neveu; Oncle Julien était le vrai mari en chair et os de la tante Léonie de la fiction, avec ses madeleines. Nous avons montés le Chemin des Aubépines avec Philippe qui tournait fièvreusement les pages usées de son Proust, pour arriver sur le haut de la colline. Une ouverture dans les arbustes nous menait vers un champ ouvert, qui allait jusqu'à l'horizon brumeux. La terre elle-même était séreine, immobile et donnait l'impression qu'elle nous attendait depuis toujours, attendant qu'on la trouve.
«Le souvenir d'une certaine image n'est que le regret d'un certain instant», Philippe a lu derrière moi à haute voix. Il a ajouté: "Mom, tu sais où tu es? C'est le chemin que prenait Proust avec sa famille quand il faisait beau." Il a gesticulé avec son livre. "Le voici. Ici c'est le Côté de chez Swann."
_____________________________________________________________________________________________
The stairs Proust, as a child and as a book character, sadly climbed to go to bed without his mother's goodnight kiss.
Les escaliers que Proust, enfant et personnage de fiction, montait tristement pour se coucher sans le bisou de sa mère
______________________________________________________________________________________________
01:45 Posted in My Sketchbook/Mon carnet à dessin, The Art of Having Fun/L'art de s'amuser | Permalink | Comments (3) | Email this | Tags: Marcel Proust, Combray, Côté de Chez Swann, Swann's Way, Illiers-Combray, madeleine
Saturday, 24 November 2007
Immortal Classical Music/Eternelle musique classique
"Issue No. 1 for only 1.99 Euros*
* + .50 centimes shipping costs
Guaranteed"
_____________________________________________________________________________________
Click on the pictures to enlarge them.
Cliquer sur les images pour les aggrandir.
______________________________________________________________________________________________
“Do you still have the number one in the Atlas Editions classical music series?” I was standing in line waiting to pay for my Figaro when a short, round and grey-bearded man came surging past me to question the cashier. It seemed that the cashier did indeed have the object in stock, and the short, round man, his grey beard pointed with excitement, went surging off to fetch it and surging back to pay for it. He seemed greatly satisfied. I asked him about his prize, and he proudly showed me a large colourful piece of cardboard picturing a lugubrious Mozart (see the actor Tom Hulce, left, in his memorable role as Mozart in the Milos Forman flick, Amadeus). Several CDs in a booklet were stuck to it. “I have been looking everywhere for this,” he told me.“Um…are you sure you have something good there?” I was pretty doubtful. “Who are the musicians?” We studied the piece of cardboard and understood that the Vienna Symphony was involved, the Paris Opera Orchestra, the Frankfurt Symphony…in what appeared to be rather unmemorable recordings.
“It doesn’t matter,” he told me triumphantly, “you can’t go wrong getting ten CDs of Mozart for only 1.99 euros!” I thought about it for a minute after he left and realized he was right, and for the fun of it spent 1.99 euros in my turn.
_____________________________________________________________________________________________
"Impassioning informational booklets to enrichen your listening experience!
> Discover why and how their masterpieces have become something not to be missed!
> A behind-the-scenes discovery of the Inner Sanctums of Music!
> Find out everything about the lives of the great composers!"
_____________________________________________________________________________________________
« Est-ce que vous avec encore le numéro un dans la série de musique ? » Je faisais la queue pour payer mon Figaro quand un petit bonhomme, rond et avec une barbe grise, a surgi devant moi pour interroger le caissier. Il semblait que le caissier avait bien le numéro en question en stock, et le petit bonhomme, rond et avec sa barbe grise pointu avec agitation, a surgi pour aller le chercher et a surgi pour revenir pour le payer. Il avait une air d’une très grande satisfaction. Je lui ai interrogé sur son trésor, et avec fierté il m’a montré une large morceau de carton haut en couleurs qui montrait un Mozart lugubre (voir l'acteur Tom Hulce, ci-dessus, dans son rôle mémorable dans le film Milos Forman, Amadeus). Plusieurs CDs étaient collés dessus. « Je cherchais partout pour ça », il m’a dit.
« Euh…vous êtes sûr que vous avez quelque chose de bien là » J’avais des doutes. « Qui sont les musiciens ? » Nous avons étudié le morceau de carton ensemble pour comprendre que la Symphonie de Vienne était concernée, l’Orchestra de l’Opéra de Paris, la Symphonie de Francfort…dans ce qui semblait une collection peu mémorable d’enregistrements.
« Peu importe, » il m’a dit en triomphe, « on peut pas se tromper avec 10 CDs de Mozart pour seulement 1,99 euros. » J’ai réfléchi pendant une minute après son départ avant de me rendre compte il avait raison, et pour m’amuser j’ai dépensé les 1,99 euros à mon tour.
_____________________________________________________________________________________________
"Your collector item Beethoven bust!
This delicately detailed reproduction is faithful to the famous composer's portrait and will be the perfect ornament for your desk or bookcase!
With your series nos. 4 and 5
FREE GIFT"
______________________________________________________________________________________________
At home I unwrapped my prize while Philippe and Hélène watched doubtfully. "Listen", I told them eagerly, "we're going to begin Mozart Week. Next week will be Vivaldi Week, then Beethoven Week, then Bach Week. This will be a wonderful education for you, you'll get the sound of each period in your ear as well as the sound of each composer."
But Philippe was already scrutinizing the packaging. "Oh boy," he told me humorously, "we get a bust of Beethoven! This is great!"
Hélène joined in: "And look, we get a metal bookmark of Rare Elegance!" And with these treasures to be had, with great hilarity they both insisted I absolutely had to subscribe. I'm an intelligent and experienced mother, so I laughed and agreed and stopped talking about their musical education, and my plan has therefore moved along smoothly. Mind, these are not immortal recordings, no matter what Editions Atlas promises. They are respectable recordings. For example, I experimentally tried to research the Anny Mory who sang the Queen of the Night's pyrotechnical aria on these CDs, but she was nowhere to be found on the internet. Nevertheless, to my astonishment, here we are in Beethoven Week and my children's ears can apparently now tell the difference between Baroque, Classical and Romantic.
I confess as well that although I usually flatter myself in thinking I have a certain amount of cultural baggage, I was surprised to discover pieces I didn't know, or know well. In this way I have come to know Vivaldi's vocal works much better, including in particular Juditha triumphans devicta Holofernis barbarie. On the other hand, I have also come to appreciate the wag who invented that oft-repeated maxim: Vivaldi didn't write 500 concerti, he wrote the same concerto 500 times. I know Mozart's operas and symphonies by heart, but didn't know the quartets and quintet as well at all. And so on.
So I therefore urge you to visit the Editions Atlas website where you can admire this and other collections, such as the DVD collection series of Great French Television Series, The Passion of Trains, Unmissable War Movies, and the Power Rangers. You can soon view their television advertising for Immortal Classical Music. And you can admire a close-up of that finely detailed reproduction bust of Beethoven.
Website:
http://www.editionsatlas.fr/
_____________________________________________________________________________________________
"Exclusive gifts for our subscribers!
Your metal bookmark!
Of a rare elegance thanks to its G clef decoration, this magnificent metal bookmark was specially designed for our subscribers and will quickly become indispensible to you in your various readings!
With your first mailing.
FREE GIFT"
______________________________________________________________________________________________
Une fois à la maison, j’ai déballé mon trésor pendant que Philippe et Hélène regardaient, remplis de doute. « Ecoutez, » je leur ai dit avec passion, « on va commencer la Semaine de Mozart. La semaine prochaine sera la Semaine de Vivaldi, puis la Semaine de Beethoven, puis la Semaine de Bach. Ca sera une éducation merveilleuse pour vous, vous allez développer une oreille pour le son de chaque période aussi bien que pour le son de chaque compositeur."
Mais Philippe était déjà en train de scruter le packaging. « Oh, chouette, » il m’a dit avec humeur, « nous allons avoir une buste de Beethoven ! » C’est génial ! »
Hélène s'est mise au jeu: « Et regardez, nous allons avoir un marque-page d’une Rare Elégance ! » Et avec ces trésors à venir, ils ont insisté avec hilarité qu'il fallait impérativement nous abonner. Mère intelligente et expérimentée, j’ai ri et j’ai arrêté de parler éducation, et mon projet roule ainsi sans problème. Attention, ces enregistrements ne sont pas immortels, n’importe les promesses d'Editions Atlas. Ils sont des enregistrements respectables. Par exemple, par expérience j’ai essayé de chercher Anny Mory qui chantait l’aria pyrotechnique de la Reine de la Nuit sur ces CDs, mais elle n’est nulle part sur l’internet. Néanmoins, à mon étonnement, nous voilà dans la Semaine de Beethoven et les oreilles de mes enfants peuvent maintenant distinguer le baroque, le classique et le romantique.
J’avoue également que, même si je me flatte d'habitude en pensant que j'ai un certain bagage culturel, J’étais surprise de découvrir des morceaux que je ne connaissais pas, ou pas bien. De cette façon je connais les oeuvres vocales de Vivaldi beaucoup mieux, y compris Juditha triumphans devicta Holofernis barbarie. D’un autre côté, je comprends maintenant le rigolo qui a inventé la phrase si souvent répétée : Vivaldi n’a pas écrit 500 concerti, il a écrit le même concerto 500 fois. Je connais les opéras et les symphonies de Mozart par cœur, mais je ne connaissais pas bien les quatuors et le quintette bien de tout. Et ainsi de suite.
Ainsi je vous encourage vivement de visiter le site d’Editions Atlas où vous pouvez admirez ceci et d’autres collections, comme la collection DVD en série de Grands feuilletons de la télévision française, La Passion des Trains, Les incontournables des films de guerre et la Collection Power Rangers. Bientôt vous allez pouvoir visionner leur pub télé pour Eternelle Musique Classique. Et vous pouvez admirer de près cette reproduction finement détaillée d’un buste de Beethoven.
Site web:
http://www.editionsatlas.fr/
_____________________________________________________________________________________________
From left to right: Bach, Mozart, Vivaldi, Beethoven, Chopin
De gauche à droit: Bach, Mozart, Vivaldi, Beethoven, Chopin
_____________________________________________________________________________________________
17:00 Posted in The Art of Having Fun/L'art de s'amuser, The Art of Music/L'art de la musique | Permalink | Comments (10) | Email this






















