« 2007-10 | HomePage | 2007-12 »
Wednesday, 28 November 2007
Remembrance of Madeleines Past/A la recherche de madeleines du passé
_____________________________________________________________________________________________
Jacques-Emile Blanche: Portrait of Marcel Proust (1892)
Musée d'Orsay, Paris - France
_____________________________________________________________________________________________
Click on the pictures to enlarge them.
Cliquer sur les images pour les aggrandir.
_____________________________________________________________________________________________
"She sent for one of those squat, plump little cakes called 'petites madeleines', which look as though they had been moulded in the fluted valve of a scallop shell. And soon, mechanically, dispirited after a dreary day with the prospect of a depressing morrow, I raised to my lips a spoonful of the tea in which I had soaked a morsel of the cake. No sooner had the warm liquid mixed with the crumbs touched my palate than a shudder ran through me and I stopped, intent upon the extraordinary thing that was happening to me. An exquisite pleasure had invaded my senses, something isolated, detached, with no suggestion of its origin. And at once the vicissitudes of life had become indifferent to me, its disasters innocuous, its brevity illusory - this new sensation having had on me the effect which love has of filling me with a precious essence; or rather this essence was not in me, it was me. I had ceased now to feel mediocre, contingent, mortal. Whence could it have come to me, this all-powerful joy? I sensed that it was connected with the taste of the tea and the cake, but that it infinitely transcended those savours, could, no, indeed, be of the same nature. Whence did it come? What did it mean? How could I seize and apprehend it? …
…And as soon as I had recognized the taste of the piece of madeleine soaked in her decoction of lime-blossom which my aunt used to give me (although I did not yet know and must long postpone the discovery of why this memory made me so happy) immediately the old grey house upon the street, where her room was, rose up like a stage set to attach itself to the little pavilion opening on to the garden which had been built out behind it for my parents …and with the house the town, from morning to night and in all weathers, the square where I used to be sent before lunch, the streets along which I used to run errands, the country roads we took when it was fine. And as in the game wherein the Japanese amuse themselves by filling a porcelain bowl with water and steeping in it little pieces of paper which until then are without character or form, but, the moment they become wet, stretch and twist and take on colour and distinctive shape, become flowers or houses or people, solid and recognizable, so in that moment all the flowers in our garden and in M. Swann's park, and the water-lilies on the Vivonne and the good folk of the village and their little dwellings and the parish church and the whole of Combray and its surroundings, taking shape and solidity, sprang into being, town and gardens alike, from my cup of tea."
____________________________________________________________________________________________
Philippe, une madeleine proustienne, une tasse de thé
____________________________________________________________________________________________
« Elle envoya chercher un de ces gâteaux courts et dodus appelés Petites Madeleines qui semblaient avoir été moulés dans la valve rainurée d’une coquille de Saint-Jacques. Et bientôt, machinalement, accablé par la morne journée et la perspective d’un triste lendemain, je portai à mes lèvres une cuillerée du thé où j’avais laissé s’amollir un morceau de madeleine. Mais à l’instant même où la gorgée mêlée des miettes du gâteau toucha mon palais, je tressaillis, attentif à ce qui se passait d’extraordinaire en moi. Un plaisir délicieux m’avait envahi, isolé, sans la notion de sa cause. Il m’avait aussitôt rendu les vicissitudes de la vie indifférentes, ses désastres inoffensifs, sa brièveté illusoire, de la même façon qu’opère l’amour, en me remplissant d’une essence précieuse: ou plutôt cette essence n’était pas en moi, elle était moi. J’avais cessé de me sentir médiocre, contingent, mortel. D’où avait pu me venir cette puissante joie? Je sentais q’elle était liée au goût du thé et du gâteau, mais qu’elle le dépassait infiniment, ne devait pas être de même nature. D’où venait-elle? Que signifiait-elle? Où l’appréhender?...
…Et dès que j’eus reconnu le goût du morceau de madeleine trempé dans le tilleul que me donnait ma tante (quoique je ne susse pas encore et dusse remettre à bien plus tard de découvrir pourquoi ce souvenir me rendait si heureux), aussitôt la vieille maison grise sur la rue, où était sa chambre, vint comme un décor de théâtre s’appliquer au petit pavillon, donnant sur le jardin, qu’on avait construit pour mes parents sur ses derrières…et avec la maison, la ville, la Place où on m’envoyait avant déjeuner, les rues où j’allais faire des courses depuis le matin jusqu’au soir et par tous les temps, les chemins qu’on prenait si le temps était beau. Et comme dans ce jeu où les Japonais s’amusent à tremper dans un bol de porcelaine rempli d’eau, de petits morceaux de papier jusque-là indistincts qui, à peine y sont-ils plongés s’étirent, se contournent, se colorent, se différencient, deviennent des fleurs, des maisons, des personnages consistants et reconnaissables, de même maintenant toutes les fleurs de notre jardin et celles du parc de M. Swann, et les nymphéas de la Vivonne, et les bonnes gens du village et leurs petits logis et l’église et tout Combray et ses environs, tout cela que prend forme et solidité, est sorti, ville et jardins, de ma tasse de thé. »
_____________________________________________________________________________________________
An Illiers-Combray café regular
Un habitué du café d'Illiers-Combray
_____________________________________________________________________________________________
My 15-year-old son Philippe, who just finished reading Swann's Way, had the wonderful idea of visiting the village out of Proust's childhood ("Illiers") that was the inspiration behind the one in Remembrance of Things Past ("Combray"). We took the train out to this small provincial French village (today "Illiers-Combray") and decided that first things were first; we had to buy some madeleines and get ourselves a cup of tea.
Imagine our astonishment when Philippe and I discovered that the village's bakery not only had fresh ones, it was actually the shop where the real Auntie Léonie bought them for her little nephew at the end of the nineteenth century. I was further charmed to see that they were unlike the madeleines I had seen anywhere else, plump things like golden little cushions in the shape of real scallop shells. Illiers in medieval times was a stop on the route from Paris to the shrine of St. James the Apostle at Compostela, hence the shape of the madeleine taken from the shell the pilgrims wore in their hats. And hence Proust's description of his madeleine, which had always puzzled me. Parisian madeleines are fluted, but don't really make you think of scallop shells. The most extraordinary thing of all is that the shop still uses the same madeleine molds they used when Proust was a boy, and the same delicious recipe with its hint of lemon rind...
We settled in the village café and the owner kindly accepted our bringing out our famous little cakes. The ambiance was a bit particular, with plenty of grizzled-looking regulars chain-smoking and drinking very black coffees, but Philippe ordered his tea, I got a crème, and we tidied up the whole package of six in no time. Alas, we did not experience anything that for ourselves could give rise to a place in literary history, but we were happy and provided entertainment for the gentleman at the next table eyeing my drawings. Our tummies sorted, we were ready to sally forth and look for traces of Proust...
______________________________________________________________________________________________
St James' Church in Illiers-Combray
L'église St Jacques à Illiers-Combray
______________________________________________________________________________________________
Mon fils de 15 ans, Philippe, qui vient juste de terminer Côté de Chez Swann, a eu l'idée merveuilleuse de visiter le village de l'enfance de Proust ("Illiers") qui a été l'inspiration du village dans A la recherche du temps perdu ("Combray"). Nous avons pris le train vers ce petit village de province (aujourd'hui "Illiers-Combray") et nous avons décidé de ne pas mettre la charrette devant le boeuf, il fallait acheter des madeleines et nous chercher une tasse de thé.
Imaginez notre surprise quand Philippe et moi ont découvert que le pâtissier du village avait des madeleines fraîches, mais en plus le commerce était le même où la vrai Tante Léonie a acheté ses madeleines pour son petit neveu à la fin du 19ème siècle. J'étais encore plus charmé à voir qu'elles étaient différentes de toute autre madeleine que j'avais jamais vu ailleurs - dorées et dodus comme un petit coussin, dans la form d'une coquille St Jacques. Au Moyen Age Illiers était une halte sur la Route de Paris à Santiago di Compostela, d'où la forme du gâteau évoquant la coquille que portaient les pélerins sur leur chapeau. D'où, aussi, la déscription proustienne de sa madeleine, ce qui m'a toujours fait me poser des questions. Les madeleines de Paris sont rainurées, mais ne font jamais penser à une coquille St Jacques. Le meilleur, c'est que le pâtissier utilise toujours les mêmes moules qui ont servi pour faire cuire les madeleines du temps de l'enfance de Proust, et la même recette avec son goût délicieux qui laisse apercevoir une nuance de zest de citron...
On s'est établi dans le café du village et le propriétaire a accepté qu'on sort nos fameux petits gâteaux. L'ambiance était un peu particulier, avec plein d'habitués un peu grisâtres qui fumaient à la chaîne et buvaient de cafés très noirs, mais Philippe a commandé son thé, moi mon crème, et nous nous sommes occupés de tout le petit paquet de six en moins deux. Hélas, nous n'avons rien experimenté qui aurait pu nous gagner une place dans l'histoire de la littérature, mais nous étions heureux et nous avons fourni un divertissement pour le monsieur à la table de côté qui lorgnait mes dessins. On s'est occupés de nos ventres, on était prêt à sortir pour aller chercher des traces de Proust...
______________________________________________________________________________________________
A madeleine from and in Illiers-Combray
Une madeleine de et à Illiers-Combray
__________________________________________________________________________________________
12:00 Posted in My Sketchbook/Mon carnet à dessin | Permalink | Comments (8) | Email this | Tags: Marcel Proust, Combray, Côté de Chez Swann, Swann's Way, Illiers-Combray, madeleine
Saturday, 24 November 2007
Immortal Classical Music/Eternelle musique classique
"Issue No. 1 for only 1.99 Euros*
* + .50 centimes shipping costs
Guaranteed"
_____________________________________________________________________________________
Click on the pictures to enlarge them.
Cliquer sur les images pour les aggrandir.
______________________________________________________________________________________________
“Do you still have the number one in the Atlas Editions classical music series?” I was standing in line waiting to pay for my Figaro when a short, round and grey-bearded man came surging past me to question the cashier. It seemed that the cashier did indeed have the object in stock, and the short, round man, his grey beard pointed with excitement, went surging off to fetch it and surging back to pay for it. He seemed greatly satisfied. I asked him about his prize, and he proudly showed me a large colourful piece of cardboard picturing a lugubrious Mozart (see the actor Tom Hulce, left, in his memorable role as Mozart in the Milos Forman flick, Amadeus). Several CDs in a booklet were stuck to it. “I have been looking everywhere for this,” he told me.“Um…are you sure you have something good there?” I was pretty doubtful. “Who are the musicians?” We studied the piece of cardboard and understood that the Vienna Symphony was involved, the Paris Opera Orchestra, the Frankfurt Symphony…in what appeared to be rather unmemorable recordings.
“It doesn’t matter,” he told me triumphantly, “you can’t go wrong getting ten CDs of Mozart for only 1.99 euros!” I thought about it for a minute after he left and realized he was right, and for the fun of it spent 1.99 euros in my turn.
_____________________________________________________________________________________________
"Impassioning informational booklets to enrichen your listening experience!
> Discover why and how their masterpieces have become something not to be missed!
> A behind-the-scenes discovery of the Inner Sanctums of Music!
> Find out everything about the lives of the great composers!"
_____________________________________________________________________________________________
« Est-ce que vous avec encore le numéro un dans la série de musique ? » Je faisais la queue pour payer mon Figaro quand un petit bonhomme, rond et avec une barbe grise, a surgi devant moi pour interroger le caissier. Il semblait que le caissier avait bien le numéro en question en stock, et le petit bonhomme, rond et avec sa barbe grise pointu avec agitation, a surgi pour aller le chercher et a surgi pour revenir pour le payer. Il avait une air d’une très grande satisfaction. Je lui ai interrogé sur son trésor, et avec fierté il m’a montré une large morceau de carton haut en couleurs qui montrait un Mozart lugubre (voir l'acteur Tom Hulce, ci-dessus, dans son rôle mémorable dans le film Milos Forman, Amadeus). Plusieurs CDs étaient collés dessus. « Je cherchais partout pour ça », il m’a dit.
« Euh…vous êtes sûr que vous avez quelque chose de bien là » J’avais des doutes. « Qui sont les musiciens ? » Nous avons étudié le morceau de carton ensemble pour comprendre que la Symphonie de Vienne était concernée, l’Orchestra de l’Opéra de Paris, la Symphonie de Francfort…dans ce qui semblait une collection peu mémorable d’enregistrements.
« Peu importe, » il m’a dit en triomphe, « on peut pas se tromper avec 10 CDs de Mozart pour seulement 1,99 euros. » J’ai réfléchi pendant une minute après son départ avant de me rendre compte il avait raison, et pour m’amuser j’ai dépensé les 1,99 euros à mon tour.
_____________________________________________________________________________________________
"Your collector item Beethoven bust!
This delicately detailed reproduction is faithful to the famous composer's portrait and will be the perfect ornament for your desk or bookcase!
With your series nos. 4 and 5
FREE GIFT"
______________________________________________________________________________________________
At home I unwrapped my prize while Philippe and Hélène watched doubtfully. "Listen", I told them eagerly, "we're going to begin Mozart Week. Next week will be Vivaldi Week, then Beethoven Week, then Bach Week. This will be a wonderful education for you, you'll get the sound of each period in your ear as well as the sound of each composer."
But Philippe was already scrutinizing the packaging. "Oh boy," he told me humorously, "we get a bust of Beethoven! This is great!"
Hélène joined in: "And look, we get a metal bookmark of Rare Elegance!" And with these treasures to be had, with great hilarity they both insisted I absolutely had to subscribe. I'm an intelligent and experienced mother, so I laughed and agreed and stopped talking about their musical education, and my plan has therefore moved along smoothly. Mind, these are not immortal recordings, no matter what Editions Atlas promises. They are respectable recordings. For example, I experimentally tried to research the Anny Mory who sang the Queen of the Night's pyrotechnical aria on these CDs, but she was nowhere to be found on the internet. Nevertheless, to my astonishment, here we are in Beethoven Week and my children's ears can apparently now tell the difference between Baroque, Classical and Romantic.
I confess as well that although I usually flatter myself in thinking I have a certain amount of cultural baggage, I was surprised to discover pieces I didn't know, or know well. In this way I have come to know Vivaldi's vocal works much better, including in particular Juditha triumphans devicta Holofernis barbarie. On the other hand, I have also come to appreciate the wag who invented that oft-repeated maxim: Vivaldi didn't write 500 concerti, he wrote the same concerto 500 times. I know Mozart's operas and symphonies by heart, but didn't know the quartets and quintet as well at all. And so on.
So I therefore urge you to visit the Editions Atlas website where you can admire this and other collections, such as the DVD collection series of Great French Television Series, The Passion of Trains, Unmissable War Movies, and the Power Rangers. You can soon view their television advertising for Immortal Classical Music. And you can admire a close-up of that finely detailed reproduction bust of Beethoven.
Website:
http://www.editionsatlas.fr/
_____________________________________________________________________________________________
"Exclusive gifts for our subscribers!
Your metal bookmark!
Of a rare elegance thanks to its G clef decoration, this magnificent metal bookmark was specially designed for our subscribers and will quickly become indispensible to you in your various readings!
With your first mailing.
FREE GIFT"
______________________________________________________________________________________________
Une fois à la maison, j’ai déballé mon trésor pendant que Philippe et Hélène regardaient, remplis de doute. « Ecoutez, » je leur ai dit avec passion, « on va commencer la Semaine de Mozart. La semaine prochaine sera la Semaine de Vivaldi, puis la Semaine de Beethoven, puis la Semaine de Bach. Ca sera une éducation merveilleuse pour vous, vous allez développer une oreille pour le son de chaque période aussi bien que pour le son de chaque compositeur."
Mais Philippe était déjà en train de scruter le packaging. « Oh, chouette, » il m’a dit avec humeur, « nous allons avoir une buste de Beethoven ! » C’est génial ! »
Hélène s'est mise au jeu: « Et regardez, nous allons avoir un marque-page d’une Rare Elégance ! » Et avec ces trésors à venir, ils ont insisté avec hilarité qu'il fallait impérativement nous abonner. Mère intelligente et expérimentée, j’ai ri et j’ai arrêté de parler éducation, et mon projet roule ainsi sans problème. Attention, ces enregistrements ne sont pas immortels, n’importe les promesses d'Editions Atlas. Ils sont des enregistrements respectables. Par exemple, par expérience j’ai essayé de chercher Anny Mory qui chantait l’aria pyrotechnique de la Reine de la Nuit sur ces CDs, mais elle n’est nulle part sur l’internet. Néanmoins, à mon étonnement, nous voilà dans la Semaine de Beethoven et les oreilles de mes enfants peuvent maintenant distinguer le baroque, le classique et le romantique.
J’avoue également que, même si je me flatte d'habitude en pensant que j'ai un certain bagage culturel, J’étais surprise de découvrir des morceaux que je ne connaissais pas, ou pas bien. De cette façon je connais les oeuvres vocales de Vivaldi beaucoup mieux, y compris Juditha triumphans devicta Holofernis barbarie. D’un autre côté, je comprends maintenant le rigolo qui a inventé la phrase si souvent répétée : Vivaldi n’a pas écrit 500 concerti, il a écrit le même concerto 500 fois. Je connais les opéras et les symphonies de Mozart par cœur, mais je ne connaissais pas bien les quatuors et le quintette bien de tout. Et ainsi de suite.
Ainsi je vous encourage vivement de visiter le site d’Editions Atlas où vous pouvez admirez ceci et d’autres collections, comme la collection DVD en série de Grands feuilletons de la télévision française, La Passion des Trains, Les incontournables des films de guerre et la Collection Power Rangers. Bientôt vous allez pouvoir visionner leur pub télé pour Eternelle Musique Classique. Et vous pouvez admirer de près cette reproduction finement détaillée d’un buste de Beethoven.
Site web:
http://www.editionsatlas.fr/
_____________________________________________________________________________________________
From left to right: Bach, Mozart, Vivaldi, Beethoven, Chopin
De gauche à droit: Bach, Mozart, Vivaldi, Beethoven, Chopin
_____________________________________________________________________________________________
17:00 Posted in The Art of Having Fun/L'art de s'amuser , The Art of Music/L'art de la musique | Permalink | Comments (10) | Email this
Tuesday, 20 November 2007
Greek Art : Mycenaean Art / Art grec: Art mycénian
1630-1200 BC / 1630-1200 avant J-C
Schematic drawing of a megaron plan: (1) anteroom; (2) hall, or main room; (3) columns on porch and in hall
Schéma d'un plan mégaron: (1) antechambre; (2) grande salle, ou salle principale; (3) colonnes sur la porche et dans la grande salle
_______________________________________________________________________________________________
Click on the pictures to enlarge them.
Cliquer sur les images pour les aggrandir.
_______________________________________________________________________________________________
The fall of Minoan civilization corresponds to the emergence of Mycenaean civilization that imposed its supremacy on the Aegean Sea.
Architecture. In opposition to Minoan civilization which gave pride of place to open spaces and an art marked with a certain joie de vivre, Mycenaean art is characterized by its massive, military aspect. Imposing fortified citadels were raised and bear witness to the priority their builders gave to defense. The stonework is Cyclopean; this type of masonry is built with huge limestone boulders roughly fitted together with minimal clearance between adjacent stones and with no use of mortar. The boulders are typically unworked, but are sometimes roughly worked with a hammer, and the gaps between boulders are often filled in with smaller hunks of limestone. The smaller palaces are structured around a megaron, that is a large central hall.
_____________________________________________________________________________________________
Cyclopean masonry
Appareil cyclopéen.
_____________________________________________________________________________________________
La chute de la civilisation minoenne correspond à l'émergence de la civilisation mycénienne qui impose sa suprématie sur la mer Egée.
Architecture. Contrairement à la civilisation minoenne qui privilégiait les espaces ouverts et un art empreint d’un certaine joie de vivre, l'art mycénien se caractérise par son aspect massif et militaire. D'imposantes citadelles fortifiées sont édifiées et témoignent du souci de défense des bâtisseurs. L'appareil est qualifié de cyclopéen. Ce type d’appareil consiste d’énormes pierres calcaires ajustée ensemble avec un minimum de marge entre les pierres avoisinantes et avec aucun ciment. Les palais de plus petite dimension répondent au schéma du mégaron, la grande salle centrale autour de laquelle s'articule l'architecture.
_____________________________________________________________________________________________
Solid gold funerary mask, the so-called "Mask of Agamemnon", found in Tomb V on the Mycenae site by Heinrich Schliemann in 1876.Masque funéraire en or massif, dit « masque d'Agamemnon », trouvé dans la tombe V du site de Mycènes par Heinrich Schliemann en 1876.
_____________________________________________________________________________________________
Goldsmithing. The period's objects are often rudimentary. The metal masks set on the faces of the deceased are mong the most remarkable works. A great many jewels are also found in the tombs of women.
Orfèvrerie. Les objets de l'époque sont souvent rudimentaires. Les masques de métal posés sur les visages des défunts figurent parmi les oeuvres les plus remarquables. De très nombreux bijoux accompagnaient aussi les sépultures féminines.
_____________________________________________________________________________________________
Fresco from the Mycenaean palace at PylosFresque dans le palais mycénien à Pylos
_____________________________________________________________________________________________
Painting. It explores new themes such as war and hunting.
Peinture. Elle explore de nouveaux thèmes comme la guerre et la chasse.
_____________________________________________________________________________________________
The "Warrior Vase" from Mycenae.Le vase "Guerriers" de Mycène.
____________________________________________________________________________________________
Ceramics. It takes inspiration from Cretan art and employs plant and marine motifs.
Céramique. Elle s'inspire de l'art crétois et use de motifs végétaux et marins.
_______________________________________________________________________________________
Two lionesses mark the palace entrance at the Mycenaie site.
Deux lionnes marquent l'entrée du palais sur le site Mycènes.
00:25 Posted in Art history: Study Notes/Histoire de l'art: fiche | Permalink | Comments (5) | Email this | Tags: Greek art, art grec, Mycenaean art, art mycénian
Saturday, 17 November 2007
Foreign Climes / Des endroits qui se trouve loin
A postcard I drew for Véronique who studies to be a speech therapist in Paris/Une carte postale que j'ai dessiné pour Véronique qui étudie être orthophoniste à Paris________________________________________________________________________________________________
Click on the pictures to enlarge them.
Cliquer sur les images pour les aggrandir.
________________________________________________________________________________________________
In recent travels abroad I began the habit of drawing my own postcards to send to friends; it then struck me how very far-flung my friends are now.
As students at NYU, Kris and I pooled our money to buy scandalous desserts at the Peacock Café; she is now in Japan watching over her family and her friends. Hayet took me in as a lodger in Paris when I went to the university here, and she introduced me to the hammam and to oranges picked fresh from her father’s orchard; she is now in Tunisia running her father’s property.
Cynthia and I used to stay up all night drinking coffee in Greenwich Village cafés and talking about how our writing would change the world; she is now in St Louis, Missouri, working for fair politics and writing theatre. George is the political science professor I met on a tour bus in Brittany; he shuttles back and forth now between Tennessee and Cyprus.
Abhay was an intellectual soulmate with whom I sat on a river bank in Nikko to take turns reading parts from a Shakespeare play for the fun of it; he navigates between Delhi, Toronto and London. When they were small, Norman the Scotsman kept my children busy to give me the time and freedom to really visit Oxford’s Bodleian Library; he keeps me updated on London’s latest art exhibitions.
Igor and I discovered we each take food as seriously as the other does; he practices law in Moscow and provides me with minute-by-minute SMS updates of his restaurant experiences when he visits Venice. Catherina and I knew each other briefly in a French class in Paris; after her travels in Africa, she settled in her native Australia where she is a therapist and social worker.
Amanda and I met in Paris when she bailed me out on my first interpreting job for the Ministry of Agriculture; she now is opening a school in Brittany. Neil and I met on a nightmare translation job we were both assigned to; he still bails me out when my computer crashes from where he lives with his family in Marne la Vallée. Ted turned me on to Alexander Pope and Wagner when I was his student in high school; today he is a photographer in the same region of Connecticut in the States, a photographer of increasing renown.
So many dear and remarkable friends abroad or far away…
Thank goodness for the internet!
_____________________________________________________________________________________________
A postcard I drew for Amanda and Eric/Une carte postale que j'ai dessiné pour Amanda et Eric
______________________________________________________________________________________________
Pendant des voyages à l'étranger récemment, j'ai pris l'habitude de dessiner mes propres cartes postales; et ça me frappe combien mes amis sont éparpillés dans le monde maintenant.
En tant qu’étudiantes à New York University, Kris et moi mettaient notre argent ensemble pour acheter de desserts scandaleux au Peacock Café ; elle est maintenant au Japon, veillant sur sa famille et ses amis. Hayet m’a loué une chambre à Paris quand j’étais à la fac ici, et elle m’a fait connaître le hammam et les oranges fraîchement cueillis du verger de son père ; elle est maintenant en Tunisie, gérant la propriété de son père.
Cynthia et moi passaient les nuits à boire du café dans les cafés de Greenwich Village, parlant de comment notre écritures allaient changer le monde ; elle est aujourd’hui à St Louis, Missouri, oeuvrant pour de la politique juste et écrivant du théâtre. George est le professeur à la fac de science politique que j’ai rencontré dans un car de touristes en Bretagne ; il fait la navette maintenant entre le Tennessee et le Chypre.
Abhay était l’ami avec qui je partageait des gouts intellectuels et avec qui je me suis assise sur un rive à Nikko pour lire à tours de rôle du Shakespeare pour nous amuser ; il navigue entre Delhi, Toronto et Londres. Quand ils étaient petis, Norman l’Ecossais occupait mes enfants pour me donner le temps et la liberté pour visiter la Bibliothèque Bodleian d’Oxford, réellement. Il me tient au courant des dernières expositions d’art à Londres.
Igor et moi avons découvert que chacun de nous prends la gastronomie aussi au sérieux que l’autre ; il est avocat à Moscou et me donne des mises à jour par SMS et par minute de ses expériences au restaurant quand il visite Venise. Catherina et moi, nous nous sommes connues brièvement dans un cours de français à Paris ; après ses voyages en Afrique, elle s’est installer dans son Australie natal où elle est psychothérapeute et assistante sociale.
J’ai rencontré Amanda à Paris où elle m’a sauvé pendant ma première mission en tant qu’interprète, au Ministère d’Agriculture ; elle ouvre son propre école maintenant en Bretagne. J’ai rencontré Neil pendant une mission de traduction de cauchemar ; il me sauve encore quand mon ordinateur pète les plombs depuis là où il habite avec sa famille à Marne la Vallée. Ted m’a passionné pour Alexander Pope et Wagner quand j’étais son élève au lycée ; aujourd’hui il est photographe dans la même région de Connecticut aux Etats-Unis ; un photographe de plus en plus renommé.
Tant d’amis chers et remarquables à l’étranger ou très loin de Paris…
Dieu merci pour l’internet !
____________________________________________________________________________________________
A postcard I drew for Kris and Katsuhiro/Une carte postale que j'ai dessiné pour Kris et Katsuhiro
___________________________________________________________________________________________
01:00 Posted in My Sketchbook/Mon carnet à dessin | Permalink | Comments (1) | Email this
Tuesday, 13 November 2007
A Long Silence For Technical Reasons / Un long silence pour des raisons techniques
Photo by/par Emery Roth II
_______________________________________________________________________________________________
Click on the picture to enlarge.
Cliquer sur l'image pour l'aggrandir.
For my gentle readers who have been wondering why there has been no updating of the Atelier Mends blog, since end October there has been a technical problem blocking access to my administrative platform, which with the kind help of the Blogspirit technicians has finally been resolved! Ergo, the blog resumes its former busy life. For today, Tuesday, however, we will limit the article to this news and presentation of more beautiful compositions of my natal region of New England, by my talented photographer friend Ted Roth.
_______________________________________________________________________________________________
Photo by/par Emery Roth II
___________________________________________
Pour mes chers lecteurs qui se demandaient pourquoi il n'y avait plus de mise à jour du blog Atelier Mends, depuis la fin d'octobre il y avait un problème technique qui bloquait l'accès à ma plate-form administrative, un problème qui a été résolu enfin avec l'aide généreuse des techniciens Blogspirit. Ergo, le blog reprend sa vie active. Pour aujourd'hui, mardi, par contre, nous allons limiter cet article à ces nouvelles et la présentation d'encore de belles compositions prises de la Nouvelle Angleterre, et ma région natale, par mon ami talenteux le photographe Ted Roth.
______________________________________________________________________________________________
Photo by/par Emery Roth II
14:45 Permalink | Comments (10) | Email this



















